社科网首页|客户端|官方微博|报刊投稿|邮箱 中国社会科学网
海外传真
第500号:这是结束;这是开始
2019-07-19 22:27:00

费尔南德·布罗代尔中心

纽约州宾汉顿大学,美国

Fernand Braudel Center, Binghamton University

https://www.binghamton.edu/fbc/commentaries/index.html

伊曼纽尔·沃勒斯坦

(路爱国 译)

评论

2019年7月1日

  这是结束;这是开始

  我的第一篇评论发表于1998年10月1日。它由宾汉顿大学费尔南德·布罗代尔中心(FBC)发行。从那以后,我每月1日和15日都发表评论,无一例外。这是第500篇这样的评论。这将是最后一篇评论。

  我一直致力于从不间断地撰写这些评论。但没有人能长生不老,我也实在不能把这些评论继续写下去了。

  所以,前一段时间我对自己说,我会努力写到第500篇,而后打住。我终于写到了第500篇,现在我要停手了。

  我的评论有特殊格式。它们不是博客,博客是作者想要修改就可以修改的作品。相反,我的评论永久存在,从不改变。

  这些评论有清楚的格式。有时,正如在第1篇评论中那样,标题就是主题。但最常见的是,把标题作为主题采取下面这种特定方式。

  评论从吸引读者关注的几个单词开始,下面或是问号或是冒号。接下来的可以被看作副标题,我以此指出这篇评论讨论的具体问题。这通常是另外五六个单词。

  所有的评论都可以被翻译,我也希望有尽可能多的译文。翻译有严格的格式。我们为译文的头1000份提供免费版权。这用来支付翻译的成本。

  但在这之外,评论必须遵守一定的规则。不允许添加,也不允许对评论做任何删节,评论的再版必须完全忠于原文。为了确保情况确实如此,我们按以下方式回应有意翻译的人。

  首先,我们查看一下某篇评论是否已翻译过了。如果是,我们对他或她有兴趣翻译表示感谢,并告知已经翻译了。我们告知他们已完成的译文的位置。只能有一个译文,因为只有一个英文版本。

  所有500篇评论都得到翻译的只有一种语言。这门语言就是中文。而且,译者一直都是同一个人。她是我以前的学生,也非常熟悉我的思想。其他的语言把很多篇翻译过去,但只有中文译文拥有全部评论。

  在很长一段时间内,这些评论可供营利性出版机构购买。他们可以与我的代理即全球代理公司[Agence Global]达成协议。我借此机会感谢所有参与完成这一安排的人。

  是我,而不是别人,选择评论的主题并保证译文的唯一性。档案中的所有评论和所有译文对任何人开放,无论是经常给我们写信的人,还是一时兴起联系我们的人。这些评论是评论社区的永久成员。

  这就是本篇评论结束的意思。

  未来才是更重要、更有趣的,但它本身也是不可知的。由于现代世界体系的结构性危机,有可能、有可能但并非绝对肯定的是,某人或某群体将会运用1968年的综合历史经验实现转型。这可能需要很多时间,并将在评论结束后继续下去。这种新的活动会采取何种形式很难预测。

  所以,世界可能会走更多的弯路。但也许不会。我过去说过,我认为最重要的斗争是阶级斗争,这是在非常宽泛的定义上使用阶级一词。那些活在未来的人们所能做的就是与自己做斗争,这样,这种改变才可能是真正的改变。我仍然这样认为,因此我认为我们有50%的机会实现转型变革,但只有50%。

  [伊曼纽尔?沃勒斯坦(Immanuel Wallerstein)版权所有,Agence Global负责发行。有关版权和授权,包括翻译和张贴到非商业网站事宜,请与rights@agenceglobal.com、1.336.686.9002或1.336.286.6606联系。在不改动本评论和展示版权所有条件下,允许下载、电子转发或通过电子邮件发送他人。如欲与作者联系,可发邮件给immanuel.wallerstein@yale.edu。

  每月两次发表的这些评论,旨在从长时段而不是当前头条新闻的角度,对当今世界变化做出反应。]